en

Soften up

UK
/ˈsɒf.ən ʌp/
US
/ˈsɔːf.ən ʌp/
ru

Translation soften up into russian

soften up
Verb
raiting
UK
/ˈsɒf.ən ʌp/
US
/ˈsɔːf.ən ʌp/
softened up softened up softening up
He tried to soften up his boss before asking for a raise.
Он попытался смягчить своего начальника, прежде чем попросить о повышении зарплаты.
The rain helped to soften up the ground for planting.
Дождь помог размягчить землю для посадки.
Additional translations

Definitions

soften up
Verb
raiting
UK
/ˈsɒf.ən ʌp/
US
/ˈsɔːf.ən ʌp/
To make something less hard or firm.
She used a rolling pin to soften up the dough before baking.
To make someone more amenable or susceptible to persuasion.
He tried to soften up his boss with compliments before asking for a raise.
To reduce the severity or intensity of something.
The company decided to soften up its stance on remote work policies.

Idioms and phrases

soften (someone) up
He tried to soften her up with compliments before asking for a favor.
смягчить (кого-то)
Он пытался смягчить её комплиментами, прежде чем попросить об одолжении.
soften up the opposition
The politician aimed to soften up the opposition with a series of negotiations.
ослабить оппозицию
Политик стремился ослабить оппозицию с помощью серии переговоров.
soften up the stance
Negotiations are ongoing to soften up the stance of the government.
смягчить позицию
Переговоры продолжаются, чтобы смягчить позицию правительства.
soften up the target
The advertisement aims to soften up the target before introducing the product.
размягчить цель
Реклама направлена на то, чтобы размягчить цель перед введением продукта.
soften up the response
The company's PR team worked to soften up the response to the scandal.
смягчить ответ
PR-команда компании работала над тем, чтобы смягчить ответ на скандал.
soften up the approach
To gain approval, they decided to soften up the approach to the proposal.
смягчить подход
Чтобы получить одобрение, они решили смягчить подход к предложению.
soften up relations
Efforts were made to soften up relations between the two countries.
смягчить отношения
Были предприняты усилия для смягчения отношений между двумя странами.

Examples

quotes The falling bombs, the bursts of terror, the pounding winds serve to soften up whole societies much like the blaring music and blows in the torture cells soften up prisoners.
quotes Падающие бомбы, вспышки террора, ужасающие порывы ветра выполняют ту же подготовительную функцию для общества, что и оглушительная музыка или избиения в камерах, где пытают заключенных.
quotes "It's still too early to tell for sure what consoles the game will end up on, but both Microsoft and Sony feel like it would be a perfect fit for their digital platforms, and we have a feeling the new look might soften up a few people at Nintendo for a possible Wii U/3DS eShop release," McMillen wrote.
quotes "Пока еще рано говорить о том, на каких именно консолях игра выйдет, но Microsoft и Sony понимают, что игра идеально бы подошла для их цифровых платформ, и у нас есть ощущение, что новый взгляд на вещи у некоторых людей в Nintendo может сделать возможным релиз игры в интернет-магазине Wii U/3DS eShop."
quotes From time to time the girls might shake the public up with "Laibach" growls, but can soften up immediately afterwards, turning into frivolous Hollywood heroines straight from the 50's.
quotes Время от времени девушки потрясают публику рыком в манере Laibach, но моментально могут сменить гнев на милость, превратившись в легкомысленных героинь голливудских фильмов 50-х годов.
quotes ​The snow is a little stiff, but as the sun comes up, it starts to soften up.
quotes Но ледяной наст такой тонкий, что, как только выходит солнце, он начинает таять.
quotes We know that Donald Trump wishes to soften up banking regulations, but the same is true for European countries.
quotes Мы знаем, что Дональд Трамп хочет смягчить правила для банковского сектора, но это актуально и для европейских стран.

Related words